1
00:02:35,911 --> 00:02:38,456
Have you blown
candles below?

2
00:02:41,375 --> 00:02:42,293
Yes.

3
00:02:44,670 --> 00:02:45,838
Take a look.

4
00:02:46,213 --> 00:02:49,550
A cornucopia package
made from plates as a thank you.

5
00:02:49,759 --> 00:02:51,844
What is a cornucopia?

6
00:02:52,094 --> 00:02:54,055
It's like a lot of horns.

7
00:02:55,181 --> 00:02:56,766
Oh, darling, can't you wait until tomorrow?

8
00:02:56,974 --> 00:02:59,518
We just finished
preparation for Halloween.

9
00:03:03,564 --> 00:03:05,691
-Okay, good night.
-Have a good night's sleep.

10
00:03:26,045 --> 00:03:27,296
Take a look!

11
00:03:42,269 --> 00:03:45,022
Just a joke, that's all. Anthony.

12
00:03:47,441 --> 00:03:50,569
Our little scooter couldn't possibly do something like that..

13
00:03:50,986 --> 00:03:52,738
Stop calling him that.

14
00:03:52,947 --> 00:03:57,368
Anton won't hide behind the sofa
if this house catches fire.

15
00:03:57,576 --> 00:04:01,163
God also knows that he didn't help me
in preparation for Halloween.

16
00:04:04,750 --> 00:04:08,254
Did you hear that?
I heard something downstairs.

17
00:04:08,671 --> 00:04:10,798
Ok, our dog is outside.

18
00:04:11,090 --> 00:04:13,551
Maybe it's just a cat.

19
00:04:17,179 --> 00:04:18,639
Come out and see!

20
00:05:16,364 --> 00:05:18,324
Hey, Bones.

21
00:05:27,708 --> 00:05:28,959
Gary?

22
00:05:57,279 --> 00:05:58,864
Anthony?

23
00:06:17,925 --> 00:06:19,927
Gary, you said you had--

24
00:06:22,138 --> 00:06:24,348
This house could burn down!

25
00:06:45,077 --> 00:06:45,911
Anthony, wake up!

26
00:06:46,954 --> 00:06:49,498
Anton, is that you?

27
00:07:19,111 --> 00:07:22,239
If you are making a call,
wait and try again.

28
00:07:22,448 --> 00:07:26,452
If you are in need of help
wait and contact your operator.

29
00:08:29,682 --> 00:08:31,976
Hey, Mom! We're out of milk!

30
00:08:37,940 --> 00:08:40,693
Mom, the dog food is out!

31
00:09:00,963 --> 00:09:02,923
Murder in Bolan.: Aa Headlines.

32
00:09:03,174 --> 00:09:06,552
Four bodies have been found.
The killer is still at large.

33
00:09:07,094 --> 00:09:08,554
Bolan is now gripped by fear.

34
00:09:08,804 --> 00:09:11,098
The killers begin to spread
from postal routes...

35
00:09:11,307 --> 00:09:14,727
... to the bowling alley and
now on to Burger Jungle itself.

36
00:09:14,935 --> 00:09:16,937
With Halloween just one day away...

37
00:09:17,146 --> 00:09:20,900
...the Bolan government has decreed
ban on going out at 9pm for teenagers.

38
00:09:44,799 --> 00:09:46,050
Hey. How are you?

39
00:09:46,384 --> 00:09:48,427
-What is it?
-I'm running out.

40
00:09:48,678 --> 00:09:51,889
-So?
-Then can you bring me something else?

41
00:09:52,098 --> 00:09:55,351
This is not Domino's service, Lazy.
Take it yourself.

42
00:09:55,601 --> 00:09:57,895
Come on, guys. I'm lazy.

43
00:09:59,689 --> 00:10:00,856
Hello?

44
00:10:19,375 --> 00:10:21,335
How are you, Anton?

45
00:10:23,713 --> 00:10:25,589
Great outfit!

46
00:10:35,099 --> 00:10:38,477
Yes? If only your mother had teeth,
she won't suck dick well.

47
00:10:38,686 --> 00:10:40,062
What do you mean?

48
00:10:42,023 --> 00:10:43,107
How are you, Anton?

49
00:10:44,150 --> 00:10:45,735
What's up, guys?

50
00:10:46,152 --> 00:10:47,820
Nice pants.

51
00:10:49,405 --> 00:10:50,823
Give me the goods

52
00:10:51,157 --> 00:10:53,617
Sorry, dude.
It's finished.

53
00:10:53,868 --> 00:10:55,953
You said you were holding it.

54
00:10:56,495 --> 00:10:58,789
I didn't say what I was holding.

55
00:11:05,713 --> 00:11:06,630
Very good.

56
00:11:06,881 --> 00:11:11,135
I've heard that you combine
nutmeg with spices, it's not bad.

57
00:11:11,719 --> 00:11:13,346
Your job can only be smoking marijuana...

58
00:11:13,554 --> 00:11:14,930
...and watch TV all day.

59
00:11:15,181 --> 00:11:18,059
Make no mistake.
That's what life is like.

60
00:11:18,309 --> 00:11:21,604
But have you never had a purpose in life?

61
00:11:22,063 --> 00:11:25,107
Yes. I mean, my goal in life is...

62
00:11:25,816 --> 00:11:30,237
...lay down and watch TV
while eating delicious food.

63
00:11:30,821 --> 00:11:33,199
Until your parents
kick your ass out.

64
00:11:34,742 --> 00:11:36,869
I haven't seen my parents since earlier.

65
00:11:37,286 --> 00:11:39,830
Maybe they are dead.
Party for Anton.

66
00:11:40,164 --> 00:11:41,415
What do you mean?

67
00:11:41,624 --> 00:11:44,377
With killers on the loose,
you won't be able to avoid it.

68
00:11:44,627 --> 00:11:45,628
What killer?

69
00:11:45,961 --> 00:11:47,421
Didn't you see the news?

70
00:11:47,838 --> 00:11:49,340
I hate the news.

71
00:11:49,632 --> 00:11:52,176
Our little town
is in the spotlight.

72
00:11:52,468 --> 00:11:54,011
Postman, dead.

73
00:11:54,261 --> 00:11:56,722
The barmaid at the bowling alley, dead.

74
00:11:56,972 --> 00:11:58,766
Have you ever heard of twins?

75
00:11:59,433 --> 00:12:01,977
They make love
with the milkman again?

76
00:12:02,311 --> 00:12:06,524
Both died. Last night,
while they were working at Burger Jungle.

77
00:12:07,024 --> 00:12:08,484
Unlucky.

78
00:12:11,320 --> 00:12:12,988
Anton, there comes your lover.

79
00:12:14,782 --> 00:12:16,909
He has a serious problem.

80
00:12:26,544 --> 00:12:30,047
Molly lives just across the street from your house.

81
00:12:30,256 --> 00:12:32,717
Tell me about
your obsession with him.

82
00:12:32,967 --> 00:12:36,887
-Start by saying your name.
-Yeah, dude. He is waiting for you.

83
00:12:37,138 --> 00:12:38,723
He didn't wait for me.

84
00:12:38,973 --> 00:12:42,977
Stop acting like a cat
go and ask him to the party.

85
00:12:43,352 --> 00:12:44,353
What party?

86
00:12:44,603 --> 00:12:47,314
If only you came to school often, you would definitely know.

87
00:12:47,565 --> 00:12:49,233
Halloween at the gym?

88
00:12:49,442 --> 00:12:51,986
at 9:00 pm?
There is no 'treat or trick'.

89
00:12:52,278 --> 00:12:54,405
That stupid dance party was the only option.

90
00:12:54,655 --> 00:12:55,656
Are you guys coming?

91
00:12:55,906 --> 00:12:58,826
Certainly not. Can you see us?
wearing a ridiculous costume?

92
00:12:59,076 --> 00:13:00,578
Grooving for Hanson and Jewel?

93
00:13:00,828 --> 00:13:03,372
What are we like,
just a loser, dude?

94
00:13:06,125 --> 00:13:07,668
I understand what you mean.

95
00:13:10,463 --> 00:13:11,922
He dropped his lyric book.

96
00:13:12,131 --> 00:13:15,634
He'll catch you if you read it.

97
00:13:15,885 --> 00:13:18,846
The song is badass.
He's like a poet or something.

98
00:13:19,347 --> 00:13:23,517
Go and return it to him.
Be like a knight in shining armor.

99
00:13:23,768 --> 00:13:27,938
He will thank me, invite me in, I accept.

100
00:13:28,230 --> 00:13:29,732
He will tear your clothes...

101
00:13:29,982 --> 00:13:32,985
...and make love to you,
'Red Shoe Diary-style'.

102
00:13:34,487 --> 00:13:36,530
-Correct.
-It could happen.

103
00:13:37,114 --> 00:13:39,241
Go, man!

104
00:13:39,742 --> 00:13:42,578
Maybe he thinks you're cute
or others.

105
00:13:43,496 --> 00:13:44,663
Do you know?

106
00:13:45,206 --> 00:13:46,540
I think I'll go.

107
00:13:46,832 --> 00:13:49,043
Want to borrow some trousers, sir?

108
00:13:49,669 --> 00:13:51,045
Great first impression.

109
00:13:51,629 --> 00:13:52,546
You are indeed my friends.

110
00:13:55,800 --> 00:13:57,218
You think he will?

111
00:13:59,261 --> 00:14:00,429
May be.

112
00:14:03,432 --> 00:14:05,518
You look like a crazy person.

113
00:14:05,726 --> 00:14:07,812
Open your mouth, friend.

114
00:14:09,397 --> 00:14:11,107
Look what I found.

115
00:14:11,607 --> 00:14:12,775
I thought you had run out.

116
00:14:13,067 --> 00:14:13,984
I do not think so.

117
00:14:16,612 --> 00:14:17,780
Give me fire.

118
00:14:53,482 --> 00:14:55,109
This is great.

119
00:15:10,875 --> 00:15:12,418
My book!

120
00:15:13,419 --> 00:15:14,587
Thank you very much...

121
00:15:15,129 --> 00:15:16,589
...have returned it.

122
00:15:40,613 --> 00:15:42,907
Are you sure he's the one?

123
00:15:43,199 --> 00:15:45,951
I told you,
Sister Liquor--

124
00:15:46,827 --> 00:15:48,496
LeCure.

125
00:15:48,996 --> 00:15:51,916
-Just call me Debi.
-Okay, Sister Debi.

126
00:15:52,166 --> 00:15:53,918
He's here.

127
00:16:01,008 --> 00:16:02,176
Already gone!

128
00:16:02,968 --> 00:16:04,053
Unlucky!

129
00:16:04,720 --> 00:16:06,347
I missed it again.

130
00:16:09,809 --> 00:16:11,394
Where is he going?

131
00:16:28,077 --> 00:16:29,578
Beaver.

132
00:16:37,920 --> 00:16:39,338
Bolan.

133
00:16:45,177 --> 00:16:46,804
Wait, wait.

134
00:16:59,650 --> 00:17:01,235
Unlucky!

135
00:17:45,154 --> 00:17:46,155
Do not move!

136
00:17:46,614 --> 00:17:47,948
Turn!

137
00:17:48,366 --> 00:17:49,700
Raise your hands!

138
00:17:53,454 --> 00:17:54,455
Anton Tobias.

139
00:17:55,331 --> 00:17:57,708
You have a reason why
wandering around here?

140
00:17:57,958 --> 00:17:58,876
I live here.

141
00:17:59,126 --> 00:18:01,420
Since when do you have that uniform?

142
00:18:01,837 --> 00:18:03,506
Hey, I know you guys.

143
00:18:04,298 --> 00:18:07,218
You are my seniors
when I was new.

144
00:18:07,510 --> 00:18:09,261
Let's talk about school.

145
00:18:09,470 --> 00:18:12,598
You're with your rock friend
is skateboarding.

146
00:18:12,848 --> 00:18:14,558
You think you're better than us?

147
00:18:15,059 --> 00:18:18,229
Have you ever invited us
go to the gym?

148
00:18:19,063 --> 00:18:20,064
You guys are so ridiculous.

149
00:18:26,862 --> 00:18:28,239
One of you holds?

150
00:18:28,531 --> 00:18:29,532
What?

151
00:18:29,740 --> 00:18:32,827
I'm desperate. I know you can
get proof--

152
00:18:33,119 --> 00:18:36,539
You bastard!
You want to try teaching a cop?

153
00:18:36,831 --> 00:18:40,084
There he is.
Completes one's self-discovery.

154
00:18:42,878 --> 00:18:43,796
What's this?

155
00:18:44,046 --> 00:18:46,507
Stupid, it's an asthma aide.

156
00:18:49,427 --> 00:18:50,928
Empty your pockets, kid.

157
00:18:51,178 --> 00:18:52,263
These are not my pants.

158
00:18:52,680 --> 00:18:53,681
Come on!

159
00:19:00,354 --> 00:19:01,856
George finds a new home.

160
00:19:04,275 --> 00:19:05,985
What's this?

161
00:19:06,777 --> 00:19:08,029
Police?

162
00:19:09,572 --> 00:19:11,574
Like marijuana.

163
00:19:11,824 --> 00:19:12,825
Take note, Ruck.

164
00:19:13,117 --> 00:19:14,201
What? It's empty.

165
00:19:14,785 --> 00:19:17,413
You can't ticket me
just because an empty pocket.

166
00:19:20,416 --> 00:19:21,792
Littering.

167
00:19:22,043 --> 00:19:23,711
Add more.

168
00:19:25,755 --> 00:19:27,548
Two hundred dollars.

169
00:19:29,467 --> 00:19:30,468
Good.

170
00:21:57,907 --> 00:22:00,117
Unlucky! The murderer is here!

171
00:22:00,826 --> 00:22:02,661
The murderer is in my house!

172
00:22:33,859 --> 00:22:35,194
OK, Dukey.

173
00:22:36,404 --> 00:22:39,365
Everything will be fine.
Come on, quickly.

174
00:22:42,493 --> 00:22:44,537
Everything will be fine.

175
00:22:44,912 --> 00:22:46,455
Yes, that's him.

176
00:23:08,644 --> 00:23:10,062
Great, bro.

177
00:23:15,151 --> 00:23:16,652
He's not dead!

178
00:23:27,788 --> 00:23:29,790
Duke! Quick, lie down!

179
00:23:30,041 --> 00:23:31,208
Get down, Duke!

180
00:23:33,127 --> 00:23:34,295
Okay.

181
00:23:42,720 --> 00:23:44,930
Hang in there, Duke. Hang in there.

182
00:23:46,557 --> 00:23:48,601
Where's the phone?

183
00:23:56,942 --> 00:23:58,527
Run, Duke! Run!

184
00:23:59,945 --> 00:24:00,780
He's under the bed!

185
00:24:14,460 --> 00:24:15,628
Mother?

186
00:24:20,132 --> 00:24:21,217
Father?

187
00:24:40,111 --> 00:24:41,821
What is it?
friend?

188
00:24:42,029 --> 00:24:44,407
Are you having a fever? Come here.

189
00:24:44,949 --> 00:24:46,534
I'll show you something

190
00:24:55,042 --> 00:24:56,585
Oh, my!

191
00:24:58,504 --> 00:25:01,924
I like this show. I didn't expect it
they re-aired it.

192
00:25:03,217 --> 00:25:04,051
Guys!

193
00:25:05,970 --> 00:25:07,555
Someone killed my parents!

194
00:25:07,805 --> 00:25:08,973
This is the best part.

195
00:25:12,852 --> 00:25:14,020
Shake it up, baby.

196
00:25:17,690 --> 00:25:18,607
Look! Look!

197
00:25:20,609 --> 00:25:22,028
-Unlucky!
-Yeah, you see?

198
00:25:26,991 --> 00:25:28,075
Mr. Tobias?

199
00:25:28,451 --> 00:25:29,452
Mrs. Q.?

200
00:25:33,372 --> 00:25:37,710
Is this a Halloween joke?
Your parents always go out.

201
00:25:40,796 --> 00:25:43,674
What are you doing?
That's my father!

202
00:25:43,924 --> 00:25:46,802
CPR, bro. I saw it on Baywatch.

203
00:25:55,811 --> 00:25:57,271
Let me see.

204
00:26:01,067 --> 00:26:02,485
A hint.

205
00:26:42,024 --> 00:26:44,402
''Ant''(Ant)? They were killed by ants?

206
00:26:44,652 --> 00:26:46,654
Come on, don't be stupid.

207
00:26:46,904 --> 00:26:48,489
Do you keep devil ants?

208
00:26:50,324 --> 00:26:51,492
Oh my!

209
00:26:56,038 --> 00:26:57,123
Is that an ear?

210
00:26:58,040 --> 00:26:59,291
Earring?

211
00:26:59,875 --> 00:27:00,876
Both ears are left.

212
00:27:02,795 --> 00:27:04,505
Do you know what that means?

213
00:27:05,631 --> 00:27:07,383
The Feldstein twins.

214
00:27:25,276 --> 00:27:27,486
The killer wore your clothes.

215
00:27:31,782 --> 00:27:33,617
The killer used me.

216
00:27:37,913 --> 00:27:39,373
I'm the killer.

217
00:27:42,293 --> 00:27:45,004
I'm going to call 91 1 .

218
00:27:45,921 --> 00:27:47,173
What's the number?

219
00:27:53,429 --> 00:27:55,639
Something's wrong
with my friend.

220
00:27:55,890 --> 00:27:58,601
I think he's wearing
some nutmeg or something.

221
00:28:02,563 --> 00:28:04,398
Mick, man.

222
00:28:05,149 --> 00:28:07,818
-I will remember something like that.
-You'll remember it.

223
00:28:08,152 --> 00:28:09,987
I'm not the murderer. Do you know?

224
00:28:10,237 --> 00:28:13,908
Yes I know. But if O.J.
can come out, I'm sure--

225
00:28:15,576 --> 00:28:16,952
Want a beer?

226
00:28:17,203 --> 00:28:18,579
-No, thank you.
-Are you sure?

227
00:28:37,264 --> 00:28:38,516
Talk to me!

228
00:28:42,478 --> 00:28:44,522
What happened to me?

229
00:28:51,696 --> 00:28:53,030
Pnub.

230
00:28:53,864 --> 00:28:55,366
I didn't do it.

231
00:28:57,201 --> 00:29:00,329
Ok, I did.
But it was an accident.

232
00:29:00,538 --> 00:29:02,832
I don't believe it
you made me suck that stupid thing!

233
00:29:03,249 --> 00:29:07,003
OK, Anthony.
I have to go now.

234
00:29:07,670 --> 00:29:09,755
Yes, maybe that's a good idea.

235
00:29:27,773 --> 00:29:30,484
That's the basement!
You can't get out that way!

236
00:29:43,414 --> 00:29:45,041
Why are you doing this?

237
00:29:45,249 --> 00:29:46,584
I don't know!

238
00:29:47,585 --> 00:29:49,086
It's me, Pnub! Your best friend!

239
00:29:50,463 --> 00:29:53,090
I know who you are.
I don't want to hurt you.

240
00:29:53,341 --> 00:29:54,425
Then don't do it!

241
00:29:57,136 --> 00:29:58,387
This isn't me!

242
00:29:58,637 --> 00:29:59,805
My hands did it!

243
00:30:00,097 --> 00:30:02,475
It's like I can't control my hands!

244
00:30:08,731 --> 00:30:11,108
I don't know how long
I can hold it. Run!

245
00:30:11,317 --> 00:30:12,485
Then get out of the way!

246
00:30:12,777 --> 00:30:13,611
Hurry up!

247
00:30:16,822 --> 00:30:19,575
Everything will be fine.
I won't tell anyone else.

248
00:30:19,867 --> 00:30:20,951
I promise.

249
00:30:21,535 --> 00:30:22,912
Everything will be fine.

250
00:30:23,162 --> 00:30:24,163
All will...

251
00:30:37,093 --> 00:30:38,636
...Just fine.

252
00:31:19,093 --> 00:31:20,594
What have I done?

253
00:31:22,471 --> 00:31:24,140
What have I done?

254
00:32:17,568 --> 00:32:19,236
Get out of here, Bones!

255
00:32:20,863 --> 00:32:22,031
Git!

256
00:32:39,840 --> 00:32:40,925
Bones?

257
00:32:50,851 --> 00:32:52,269
Come here, kitty, kitty.

258
00:33:23,217 --> 00:33:25,428
Aren't you too mature?
to play around with the bell?

259
00:33:28,097 --> 00:33:29,890
Sorry about your plants.

260
00:33:34,228 --> 00:33:35,855
No problem.

261
00:33:39,525 --> 00:33:41,902
What are you doing here?

262
00:33:47,199 --> 00:33:49,493
Gosh, look at you!

263
00:33:53,581 --> 00:33:55,249
I'm looking for my cat.

264
00:33:55,499 --> 00:33:56,751
We just had a fight.

265
00:33:57,752 --> 00:33:59,420
Are you sure like that?

266
00:34:00,004 --> 00:34:01,672
Of course.

267
00:34:03,507 --> 00:34:06,844
Then hide in the bushes.

268
00:34:10,723 --> 00:34:12,350
I shouldn't be here.

269
00:34:12,850 --> 00:34:14,477
I'm not myself today.

270
00:34:15,394 --> 00:34:17,355
I am someone different.

271
00:34:18,481 --> 00:34:20,232
You're so shy.

272
00:34:20,483 --> 00:34:21,650
OK, I understand.

273
00:34:22,276 --> 00:34:25,488
Let's just ignore this problem...

274
00:34:25,738 --> 00:34:28,783
No, you don't understand, I--

275
00:34:33,329 --> 00:34:35,790
Would you like to come in and talk?

276
00:34:45,299 --> 00:34:49,220
You haven't given me a chance to thank you.
That book is very important to me.

277
00:34:54,016 --> 00:34:55,184
So...

278
00:34:55,935 --> 00:34:59,105
...there's nothing better than
bass-guitar player.

279
00:35:00,398 --> 00:35:02,483
Especially someone who writes
the lyrics themselves.

280
00:35:02,733 --> 00:35:04,276
Did you read it?

281
00:35:06,112 --> 00:35:09,323
I can't prevent it.
It was so amazing.

282
00:35:09,573 --> 00:35:12,243
Listen, I can even do it
memorize it well.

283
00:35:12,493 --> 00:35:14,245
The demoness will never lose.

284
00:35:14,495 --> 00:35:18,874
Her hair was blowing in the wind
and gum in his shoes.

285
00:35:22,044 --> 00:35:23,879
I was only 3 years old when I read it.

286
00:35:24,130 --> 00:35:25,548
Yes, okay...

287
00:35:26,173 --> 00:35:27,258
...it's so amazing.

288
00:35:27,591 --> 00:35:28,843
Thank You.

289
00:35:44,608 --> 00:35:46,986
I shouldn't be here, Molly.

290
00:35:47,236 --> 00:35:51,073
Better here than on the road.
There are killers roaming everywhere.

291
00:35:52,825 --> 00:35:56,579
That's what I wanted to say.
I'm dangerous.

292
00:35:57,079 --> 00:35:58,080
Is it true?

293
00:35:58,372 --> 00:36:00,332
How dangerous is it?

294
00:36:02,335 --> 00:36:03,502
I am not kidding.

295
00:36:03,794 --> 00:36:05,713
I've done bad things, you know?

296
00:36:16,640 --> 00:36:18,476
I'm impressed.

297
00:36:18,726 --> 00:36:22,855
I didn't expect it
you will directly touch me like that.

298
00:36:24,440 --> 00:36:25,691
Me too.

299
00:37:18,577 --> 00:37:20,204
You're naughty.

300
00:37:21,789 --> 00:37:23,165
That is me.

301
00:37:40,182 --> 00:37:42,476
Get out of the way! Fast!

302
00:37:42,768 --> 00:37:44,854
I'm on a serious mission here!

303
00:37:45,604 --> 00:37:49,191
There are demons out there
and I'll kick his ass.

304
00:37:56,991 --> 00:38:00,911
Damn, my parents are home.
We'll have to continue this later.

305
00:38:01,162 --> 00:38:04,832
My parents will definitely be angry
if he knew his daughter had been defiled.

306
00:38:05,041 --> 00:38:06,208
Tomorrow.

307
00:38:06,625 --> 00:38:08,836
-You want to meet me?
-Come at 7 o'clock.

308
00:38:10,171 --> 00:38:14,675
We can't go out at night,
but we can go to the dance.

309
00:38:15,343 --> 00:38:17,636
I think you said earlier
it's not safe on the road.

310
00:38:18,971 --> 00:38:20,139
I will protect you.

311
00:38:48,834 --> 00:38:50,294
You who I love...

312
00:38:51,420 --> 00:38:54,507
...we are gathered here today
because you are all dead.

313
00:38:55,341 --> 00:38:57,051
And it was my fault.

314
00:38:58,386 --> 00:39:00,304
Mom, Dad...

315
00:39:01,263 --> 00:39:03,474
...what should I say? I mean...

316
00:39:04,100 --> 00:39:06,143
...you brought me to this world...

317
00:39:06,394 --> 00:39:10,314
...you give me beautiful memories,
take care of me until I kill you.

318
00:39:12,066 --> 00:39:16,570
If you know this, I can't yet
be a good boy, but I really...

319
00:39:16,904 --> 00:39:18,989
...so sorry.

320
00:39:19,281 --> 00:39:21,200
And wherever you are...

321
00:39:22,243 --> 00:39:25,287
...I want you to forgive me...

322
00:39:25,788 --> 00:39:27,915
...because I will try to change.

323
00:39:33,504 --> 00:39:34,672
Mick...

324
00:39:34,964 --> 00:39:36,382
...Pnub, friends....

325
00:39:37,758 --> 00:39:41,429
You guys are the best.
I will never forget...

326
00:39:41,637 --> 00:39:46,767
...the times we spent together,
watching TV and getting drunk.

327
00:39:47,184 --> 00:39:49,562
And when...
where do we do....

328
00:39:53,524 --> 00:39:55,651
I guess that's just what we're used to.

329
00:40:00,990 --> 00:40:02,241
Amen.

330
00:40:16,297 --> 00:40:18,132
This way.

331
00:40:19,759 --> 00:40:21,344
Anton, help me.

332
00:40:22,845 --> 00:40:26,057
Come here.
I can't breathe down here.

333
00:40:32,980 --> 00:40:35,107
Anton, do you hear me?

334
00:40:36,567 --> 00:40:37,735
Yes, Mick.

335
00:40:38,027 --> 00:40:40,071
Now get me out of here.

336
00:40:41,280 --> 00:40:42,448
You're dead.

337
00:40:42,698 --> 00:40:43,532
No, not yet.

338
00:40:43,741 --> 00:40:47,495
You did hit my head quite hard.
But now I'm awake.

339
00:40:49,622 --> 00:40:52,416
-Is it true?
-Yeah, bastard. Now get me out!

340
00:41:02,593 --> 00:41:04,303
Hang in there, Mick!

341
00:41:46,053 --> 00:41:47,221
Please don't kill me.

342
00:41:50,182 --> 00:41:51,267
Be careful, man!

343
00:42:11,662 --> 00:42:13,581
What did I do last night?

344
00:42:15,875 --> 00:42:18,002
The dream really seemed real.

345
00:42:19,879 --> 00:42:21,464
Real.

346
00:42:28,220 --> 00:42:30,931
-Catch it. Take a look.
-Yes, I'm looking.

347
00:42:32,308 --> 00:42:33,142
Did you see?

348
00:42:33,434 --> 00:42:34,602
-Friends!
-Very funny.

349
00:42:34,852 --> 00:42:38,522
Thank goodness you're still alive, because
I dreamed that I killed--

350
00:42:45,363 --> 00:42:46,697
Damn!

351
00:42:49,116 --> 00:42:51,077
Sorry about the blow.

352
00:42:51,869 --> 00:42:53,746
-You guys are dead.
-Calm down, bro.

353
00:42:54,205 --> 00:42:55,956
Not dead, actually.

354
00:42:56,207 --> 00:42:58,417
You said you were awake.
You are lying.

355
00:42:58,668 --> 00:43:02,338
You've killed me.
Try to keep this a secret.

356
00:43:02,630 --> 00:43:05,716
It's sad to know
that I was killed by my best friend.

357
00:43:05,925 --> 00:43:07,426
But I understand.

358
00:43:20,648 --> 00:43:22,024
Then why are you here?

359
00:43:22,233 --> 00:43:23,693
We need a place to kick.

360
00:43:23,943 --> 00:43:26,737
Do not be selfish.
No more parents will die.

361
00:43:27,154 --> 00:43:29,615
No, why are you here?
I mean..

362
00:43:29,907 --> 00:43:33,577
...are you zombies who eat human flesh
who came from hell to take revenge?

363
00:43:33,911 --> 00:43:35,246
Is it like that?

364
00:43:35,538 --> 00:43:37,540
Why are we in hell?

365
00:43:37,790 --> 00:43:38,624
We are not evil.

366
00:43:38,874 --> 00:43:42,378
Indeed, we are not good,
but at least we didn't kill anyone!

367
00:43:42,795 --> 00:43:44,755
I don't kill people on purpose.

368
00:43:45,506 --> 00:43:47,550
Yes, we are not in hell.

369
00:43:47,800 --> 00:43:50,845
There was a bright light
in a long tunnel.

370
00:43:51,095 --> 00:43:54,265
There were voices of several girls.
And that music.

371
00:43:54,557 --> 00:43:55,391
Music?

372
00:43:55,725 --> 00:43:58,394
Some kind of cool music, like Enya.

373
00:43:58,644 --> 00:44:00,312
And the girls said...

374
00:44:00,563 --> 00:44:03,399
...''Come to us.
Follow the light."

375
00:44:06,110 --> 00:44:07,486
Then what happened?

376
00:44:07,820 --> 00:44:09,363
I think they're gone.

377
00:44:09,613 --> 00:44:11,490
I mean, they're so far away.

378
00:44:17,663 --> 00:44:19,874
I want to know.
What's with that hand?

379
00:44:22,543 --> 00:44:24,378
He wouldn't obey me at all.

380
00:44:24,670 --> 00:44:27,923
He seems to have his own desires,
He's alive.

381
00:44:29,133 --> 00:44:32,303
Do you know anything
about, devil, devil, or...?

382
00:44:33,054 --> 00:44:33,888
No.

383
00:44:36,223 --> 00:44:38,142
But I know who is an expert at this.

384
00:45:10,591 --> 00:45:11,842
Do you know the twins?

385
00:45:12,718 --> 00:45:14,470
Not really.

386
00:45:14,887 --> 00:45:15,971
You?

387
00:45:16,972 --> 00:45:19,100
Yes, they are great.

388
00:45:19,350 --> 00:45:23,771
I just feel sorry, you know?
because I was always mean to them.

389
00:45:24,939 --> 00:45:28,776
Like at that time, they invited me
go on a date...

390
00:45:29,068 --> 00:45:32,822
...and I think they're bastards,
because there was only me there.

391
00:45:33,531 --> 00:45:36,534
So I told them to serve each other.

392
00:45:39,954 --> 00:45:40,955
Is it true?

393
00:45:47,044 --> 00:45:48,295
The way you treat them...

394
00:45:48,587 --> 00:45:51,298
...guilt.. must be getting to you
very depressed.

395
00:45:52,133 --> 00:45:53,134
Randy!

396
00:45:53,384 --> 00:45:55,219
Are you still in school?

397
00:45:55,469 --> 00:45:58,097
Yes, I've graduated
about 3 years ago.

398
00:45:58,347 --> 00:45:59,724
I need your help

399
00:46:00,725 --> 00:46:03,102
What are you doing,
damn little kid?

400
00:46:04,061 --> 00:46:07,273
I have to talk to you.
Something bad happened.

401
00:46:07,523 --> 00:46:11,110
Anton, can you let me do my thing?

402
00:46:15,781 --> 00:46:19,285
Oh, man. I don't believe it
you humiliated me like that.

403
00:46:19,535 --> 00:46:21,579
I thought we were friends.

404
00:46:22,329 --> 00:46:23,164
Randy, wait!

405
00:46:24,206 --> 00:46:26,250
I do not mean it.
Hear.

406
00:46:26,500 --> 00:46:28,127
I need your help.

407
00:46:32,173 --> 00:46:33,424
Get out of the way!

408
00:46:50,149 --> 00:46:52,151
Fresh tomatoes....

409
00:46:53,861 --> 00:46:55,321
Hey! Who are you?

410
00:46:55,696 --> 00:46:57,573
New worker. Responsible for delivering orders.

411
00:46:57,823 --> 00:46:58,991
Excuse me.

412
00:47:00,451 --> 00:47:01,535
Excuse me.

413
00:47:12,880 --> 00:47:14,757
-Time for a break.
-Okay.

414
00:47:15,591 --> 00:47:18,469
Give me five packs
Spicy fried safari...

415
00:47:18,719 --> 00:47:20,805
...'African Apple Turnover'...

416
00:47:21,055 --> 00:47:23,057
...and 'Raspberry Rainforest Shake'.

417
00:47:23,307 --> 00:47:25,851
Add some mustard greens
on top of a burger.

418
00:47:26,143 --> 00:47:28,437
Tell me anything about the devil.

419
00:47:30,314 --> 00:47:32,233
Have you gone crazy?

420
00:47:33,317 --> 00:47:36,737
You're listening to the devil's song.
You must have taken something.

421
00:47:37,029 --> 00:47:39,657
Hear. It's just music.

422
00:47:40,616 --> 00:47:42,702
Like Mozart and others....

423
00:47:44,453 --> 00:47:45,454
Keep it like that.

424
00:47:46,539 --> 00:47:47,915
Who, Beethoven?

425
00:47:48,207 --> 00:47:51,460
There he is. It's like
the music, only louder.

426
00:47:51,711 --> 00:47:53,254
You should know.
I've given up hope.

427
00:47:53,504 --> 00:47:54,839
Oh, man!

428
00:47:58,342 --> 00:47:59,510
This!

429
00:47:59,927 --> 00:48:01,303
Damn!

430
00:48:04,640 --> 00:48:07,768
My hand. It's like he has
his own wishes.

431
00:48:07,977 --> 00:48:10,438
He makes me do things
which I don't want to do.

432
00:48:11,188 --> 00:48:12,523
I also usually experience it.

433
00:48:12,773 --> 00:48:15,151
Stop this nonsense.

434
00:48:15,443 --> 00:48:16,527
Listen, the only way is...

435
00:48:16,944 --> 00:48:18,612
...keep yourself busy.

436
00:48:18,863 --> 00:48:21,157
That's why I always
worked at Ford.

437
00:48:21,365 --> 00:48:23,325
Gets me out of trouble.

438
00:48:23,576 --> 00:48:26,704
Lazy hands are the devil's nest.

439
00:48:27,246 --> 00:48:29,040
Keep my hands busy.

440
00:48:29,790 --> 00:48:32,668
Yes, that seems to make sense.

441
00:48:32,960 --> 00:48:34,211
Thank You.
You're great.

442
00:48:49,643 --> 00:48:51,228
So, you like knitting now?

443
00:48:51,479 --> 00:48:54,899
Don't be offended,
but you look weird doing it.

444
00:48:55,149 --> 00:48:57,234
Randy told me.

445
00:48:57,860 --> 00:49:00,738
"Lazy hands are the devil's nest."
So I thought...

446
00:49:01,364 --> 00:49:03,657
...I have to keep him busy, right?

447
00:49:04,033 --> 00:49:06,410
Dude, but that's not common.

448
00:49:06,660 --> 00:49:07,995
It looks more like...

449
00:49:08,871 --> 00:49:09,705
...you know....

450
00:49:10,331 --> 00:49:11,582
Metaphor?

451
00:49:12,124 --> 00:49:13,292
Correct.

452
00:49:26,597 --> 00:49:28,516
This is the source of the commotion.

453
00:49:29,350 --> 00:49:31,185
Isn't this Tobias' house?

454
00:49:38,984 --> 00:49:41,362
Good grief! That's Anton.
He's the murderer!

455
00:49:41,612 --> 00:49:43,906
-I'll call for help.
-Are you crazy?

456
00:49:44,198 --> 00:49:47,785
And let the FBI catch him?
If we catch him, we'll be heroes.

457
00:49:48,035 --> 00:49:49,662
We can't arrest him without a warrant.

458
00:49:49,912 --> 00:49:52,123
To hell with that!
We have reasons and evidence.

459
00:49:53,374 --> 00:49:54,625
Do not move!

460
00:49:54,875 --> 00:49:56,127
Yes, don't move!

461
00:50:01,257 --> 00:50:02,091
Friends...

462
00:50:02,425 --> 00:50:03,342
...what did I do?

463
00:50:04,552 --> 00:50:05,803
I think you--

464
00:50:11,100 --> 00:50:13,477
I want to say it
what did they say to you...

465
00:50:13,811 --> 00:50:15,229
...but now I've changed my mind.

466
00:50:15,479 --> 00:50:17,106
You must have just killed them.

467
00:50:18,858 --> 00:50:20,317
-They're still alive!
-They're not dead yet!

468
00:50:20,526 --> 00:50:22,737
You shot him in the head!
They are undead.

469
00:50:23,529 --> 00:50:26,282
Hear. I don't want to
kill people again.

470
00:50:28,034 --> 00:50:30,161
You don't want to go to jail, of course.

471
00:50:30,494 --> 00:50:32,955
Prison. There he is!

472
00:50:33,205 --> 00:50:36,625
They're going to put me in jail.
I won't hurt anyone else again.

473
00:50:36,876 --> 00:50:38,210
Handcuff me!

474
00:50:38,753 --> 00:50:40,713
Ok.. Now..

475
00:50:42,465 --> 00:50:44,175
...drop that needle.

476
00:50:44,717 --> 00:50:47,720
That's not a good idea.
Why don't you just handcuff me?

477
00:50:48,220 --> 00:50:51,223
Drop that needle
And put your hands on your head!

478
00:50:51,474 --> 00:50:52,558
I can't!

479
00:50:53,059 --> 00:50:55,186
Put the needle down
and approach slowly.

480
00:50:55,478 --> 00:50:57,855
-Cuff me!
-Put the needle in now!

481
00:50:58,189 --> 00:50:59,857
-Cuff me!
-Put the needle down!

482
00:51:00,149 --> 00:51:01,567
-Put the needle down!
-Cuff me!

483
00:51:32,223 --> 00:51:33,307
Come on, hurry, 'Buffalo'!

484
00:51:36,769 --> 00:51:37,937
Stop it!

485
00:51:38,729 --> 00:51:40,606
I didn't do it. But my hands.

486
00:51:40,898 --> 00:51:43,609
It looks like knitting
doesn't help at all.

487
00:51:43,859 --> 00:51:46,862
I told you, it's like a metaphor.

488
00:51:55,788 --> 00:51:58,082
I can't go on like this!

489
00:52:00,001 --> 00:52:01,544
I'm at my wit's end.

490
00:52:17,268 --> 00:52:18,894
Bring your head.

491
00:52:28,320 --> 00:52:30,072
Impossible.

492
00:52:30,865 --> 00:52:32,908
This is all I can think of.

493
00:52:33,242 --> 00:52:36,620
If you lose one hand,
how to cut the other one?

494
00:52:36,871 --> 00:52:38,205
The left hand is still good.

495
00:52:38,456 --> 00:52:40,750
I mean, he's not a lazy hand.

496
00:52:41,459 --> 00:52:42,460
Are you sure?

497
00:52:43,586 --> 00:52:47,631
I usually use it to carry out various activities.
Turning on the lights, using the remote...

498
00:52:48,174 --> 00:52:50,259
...I'll feel relieved

499
00:52:50,760 --> 00:52:52,803
Here's the answer. I know.

500
00:52:54,013 --> 00:52:55,848
The tool wouldn't even cut my bread.

501
00:52:58,893 --> 00:52:59,977
Unlucky!

502
00:53:07,318 --> 00:53:08,235
Take the sculptor.

503
00:53:14,283 --> 00:53:15,534
Look at me!

504
00:53:15,785 --> 00:53:17,620
I am 'Leatherface'!!

505
00:53:19,830 --> 00:53:20,831
Thanks, Mick.

506
00:53:24,126 --> 00:53:26,087
I'll use this one.

507
00:53:27,421 --> 00:53:28,923
I don't want to see it.

508
00:53:49,985 --> 00:53:50,986
You missed.

509
00:53:52,113 --> 00:53:53,114
Pnub...

510
00:53:54,240 --> 00:53:55,324
...bite him.

511
00:53:55,700 --> 00:53:57,034
Don't cut me off, man!

512
00:54:07,712 --> 00:54:09,505
You scream like a woman.

513
00:54:12,550 --> 00:54:14,051
What are you doing?

514
00:54:17,722 --> 00:54:20,266
I tried to stop the blood flow.
Never watched ER?

515
00:54:22,143 --> 00:54:26,063
Look at this thing.
It will definitely get infected.

516
00:54:26,355 --> 00:54:28,315
Do you have antiseptic, Anton?

517
00:54:28,566 --> 00:54:29,567
I don't know.

518
00:54:29,859 --> 00:54:32,820
Pnub has it at his house.

519
00:54:33,112 --> 00:54:34,196
And also burito.

520
00:54:34,905 --> 00:54:36,365
You'll be fine, bro.

521
00:54:36,615 --> 00:54:39,160
We will be back
to heal you, Anton.

522
00:54:45,499 --> 00:54:46,500
Catch on flip flop.

523
00:55:06,187 --> 00:55:07,355
Oh, damn!

524
00:55:28,376 --> 00:55:30,294
Anton, are you home?

525
00:55:34,090 --> 00:55:36,300
Don't come in!
Just stay there, okay?

526
00:55:37,093 --> 00:55:38,719
Very funny, Anton.

527
00:55:38,969 --> 00:55:40,513
Hang in there, Molly!

528
00:55:40,846 --> 00:55:42,723
I've been waiting a long time.

529
00:55:58,239 --> 00:56:00,032
Anton, we're going to be late.

530
00:56:07,206 --> 00:56:08,958
Anton, I can hear you there!

531
00:56:09,208 --> 00:56:10,918
Stay out!

532
00:56:12,086 --> 00:56:13,963
Come on, Anthony!

533
00:56:20,636 --> 00:56:22,722
Fast!
We're going to be late!

534
00:56:35,276 --> 00:56:36,944
We'll miss the band.

535
00:56:43,159 --> 00:56:44,326
Scorched!

536
00:56:49,457 --> 00:56:50,708
Feel it.

537
00:56:51,167 --> 00:56:53,044
Anton, I'm going in.

538
00:56:57,715 --> 00:56:58,549
Wait!

539
00:57:08,809 --> 00:57:10,269
You look amazing.

540
00:57:10,478 --> 00:57:12,438
Thank you, but you should have called me.

541
00:57:12,646 --> 00:57:16,317
If you need a lot of time to prepare your costume,
it's okay. But I hate waiting.

542
00:57:16,692 --> 00:57:19,070
So, what role do you want to play?

543
00:57:21,864 --> 00:57:22,782
I am...

544
00:57:23,574 --> 00:57:26,786
...Fast food employees
who cut off his own hand.

545
00:57:27,328 --> 00:57:28,162
Cool.

546
00:57:35,211 --> 00:57:36,212
Come on!

547
00:57:40,174 --> 00:57:41,801
Anton, we're back!

548
00:57:42,593 --> 00:57:45,721
We got the antiseptic
and also bandages!

549
00:57:45,930 --> 00:57:47,723
It's all free!

550
00:57:52,645 --> 00:57:56,148
'' Put it in the microwave for 3 minutes
and enjoy."

551
00:57:57,066 --> 00:57:59,068
This is really fun.

552
00:58:09,995 --> 00:58:11,747
What are you doing?

553
00:58:13,874 --> 00:58:14,792
Can you...?

554
00:58:15,126 --> 00:58:16,210
Here he is.

555
00:58:16,585 --> 00:58:17,586
Easy.

556
00:58:21,549 --> 00:58:23,342
Yes. It is better.

557
00:58:26,595 --> 00:58:27,680
Correct.

558
00:58:33,102 --> 00:58:34,353
Thanks, dude!

559
00:58:39,191 --> 00:58:40,443
Good grief!

560
00:58:41,193 --> 00:58:43,195
Maybe we should clean it first.

561
00:58:43,404 --> 00:58:47,450
Hey, yeah! And after that,
we can clean the whole house.

562
00:58:47,658 --> 00:58:49,285
This is not our job.

563
00:59:08,888 --> 00:59:12,808
Look, I can't go to the dance yet,
OK? Forgive me.

564
00:59:13,434 --> 00:59:16,062
My parents will be home soon
a few more minutes.

565
00:59:16,270 --> 00:59:18,981
If they see the mess I've made,
they will kill me.

566
00:59:19,732 --> 00:59:21,859
Listen, I won't be late. I'll follow you.

567
00:59:22,109 --> 00:59:23,486
I'll meet you there.

568
00:59:24,904 --> 00:59:26,364
Is there something wrong?

569
00:59:26,572 --> 00:59:28,324
You have to go now...

570
00:59:28,532 --> 00:59:33,079
...and never dance with anyone else, okay?

571
00:59:33,537 --> 00:59:35,456
You won't stand in front of me, will you?

572
00:59:36,457 --> 00:59:38,584
Not a coincidence, darling.

573
00:59:46,884 --> 00:59:48,594
I'll get another one.

574
00:59:56,352 --> 00:59:58,270
Unlucky! I bit my tongue.

575
01:00:05,945 --> 01:00:07,029
How disgusting.

576
01:00:11,367 --> 01:00:13,327
I bet I can fix it.

577
01:00:25,631 --> 01:00:26,549
Wait a moment.

578
01:00:29,760 --> 01:00:31,095
This way it's better.

579
01:00:31,846 --> 01:00:33,764
Burritos, burritos

580
01:00:36,100 --> 01:00:38,394
Wait! Wait! Don't open!!

581
01:00:40,021 --> 01:00:41,564
Sorry, guys. There are only two.

582
01:00:41,814 --> 01:00:44,191
No. You guys let that hand out!

583
01:00:46,027 --> 01:00:48,154
We brought you a first aid kit.

584
01:00:49,613 --> 01:00:52,408
-Where is he going?
-What? You mean that hand?

585
01:00:52,658 --> 01:00:53,743
Of course.

586
01:00:55,703 --> 01:00:57,830
Try looking under your butt

587
01:01:12,386 --> 01:01:13,554
Damn.

588
01:01:41,499 --> 01:01:42,333
Hey, sweet.

589
01:01:43,709 --> 01:01:44,794
Looking for a ball?

590
01:01:45,002 --> 01:01:48,923
I can help you find one
that fits your size.

591
01:01:49,924 --> 01:01:51,008
What the hell?

592
01:01:51,258 --> 01:01:52,635
Just try it.

593
01:01:53,052 --> 01:01:55,888
I'd be happy to do that
with you, sweet.

594
01:01:59,225 --> 01:02:00,976
Don't you guys want to go to the dance?

595
01:02:01,644 --> 01:02:04,271
That's right.
We have to wear our costumes.

596
01:02:04,480 --> 01:02:06,941
-You came, Randy
-No.

597
01:02:07,191 --> 01:02:09,151
I guess I'll hitch a ride.

598
01:02:09,402 --> 01:02:10,653
Okay.

599
01:02:14,031 --> 01:02:15,908
So what brought you to Bolan?

600
01:02:17,743 --> 01:02:19,078
You don't want to know.

601
01:02:19,537 --> 01:02:22,248
No, I'm serious.
I'm interested.

602
01:02:22,456 --> 01:02:23,624
Is it true?

603
01:02:26,669 --> 01:02:28,212
Of course.

604
01:02:29,171 --> 01:02:32,925
I am a Druidic priest
who is in charge of fighting the devil...

605
01:02:33,217 --> 01:02:36,178
...who dominates a lazy person
and try to find it.

606
01:02:36,429 --> 01:02:39,056
He will kill as many people as possible...

607
01:02:39,306 --> 01:02:42,560
...and then drags the free soul
into another world.

608
01:02:44,937 --> 01:02:47,148
It seems like it's very heavy.

609
01:02:47,606 --> 01:02:48,774
There he is.

610
01:02:49,025 --> 01:02:52,445
I have an item
that can stop everything.

611
01:02:53,487 --> 01:02:56,449
I just need to find that bastard,
the hand that controls it.

612
01:02:57,116 --> 01:02:58,200
Strange.

613
01:02:58,451 --> 01:03:02,621
This morning, that boy, Anton,
told me that his hands were doing strange things...

614
01:03:02,872 --> 01:03:04,957
...which he didn't want to do.

615
01:03:05,958 --> 01:03:07,418
Don't mess with me!

616
01:03:07,668 --> 01:03:09,295
Calm down, darling.

617
01:03:09,545 --> 01:03:12,631
I'm telling the truth.
This kid is so weird!

618
01:03:13,090 --> 01:03:14,759
Show me where he lives.

619
01:03:27,855 --> 01:03:30,149
Left! Turn left!

620
01:03:51,462 --> 01:03:54,256
Friends! We have to go to the dance.

621
01:03:55,549 --> 01:03:57,009
That hand, he went after Molly.

622
01:03:57,677 --> 01:04:00,137
Let's go to the dance party.
I'll win best costume.

623
01:04:00,388 --> 01:04:03,474
The girls will fight for the winner.
Maybe I'll install it.

624
01:04:03,724 --> 01:04:07,978
Yes, because of the severed head
can enter the top ten.

625
01:04:09,772 --> 01:04:12,441
It would kill me to see you so desperate.

626
01:04:12,650 --> 01:04:15,903
You cut your hand,
it will be of interest to others.

627
01:04:16,153 --> 01:04:17,321
That's not your problem now.

628
01:04:17,697 --> 01:04:21,534
So what do you want to do
is taking up a little of Anton's time.

629
01:04:22,743 --> 01:04:25,204
Just relax and suck it back, dude.

630
01:04:25,705 --> 01:04:27,331
No, no. You know what?

631
01:04:30,042 --> 01:04:31,127
Not this time, okay?

632
01:04:32,253 --> 01:04:34,714
I did all that.
All I did was sit around.

633
01:04:34,964 --> 01:04:37,633
I'm lazing around, watching TV,
smoking marijuana--

634
01:04:37,842 --> 01:04:40,469
Don't give a Kevin Costner speech.
Let's go.

635
01:04:45,224 --> 01:04:46,308
Fast!

636
01:04:55,735 --> 01:04:57,194
Come on! Hurry up!

637
01:04:57,403 --> 01:04:58,738
There he is!

638
01:04:59,321 --> 01:05:02,491
-He's heading towards my car!
-Wait here. He's dangerous.

639
01:05:02,908 --> 01:05:05,619
Wait.
Don't let him steal my car.

640
01:05:05,870 --> 01:05:07,705
Percya to me.
I know what I'm going to do.

641
01:05:11,000 --> 01:05:12,168
Very lucky.

642
01:05:13,252 --> 01:05:14,337
Unlucky.

643
01:05:14,628 --> 01:05:16,339
It can't be automated.

644
01:05:17,298 --> 01:05:18,132
Do you want me to drive?

645
01:05:18,382 --> 01:05:19,633
No, just move it a little.

646
01:05:27,808 --> 01:05:29,477
Anthony! Wait!

647
01:05:39,278 --> 01:05:40,363
What was that?

648
01:05:40,654 --> 01:05:41,655
Who cares?

649
01:05:53,584 --> 01:05:55,086
Come back here wow!

650
01:06:22,488 --> 01:06:24,532
You smell something?

651
01:06:47,847 --> 01:06:49,974
Unlucky! It's so hot here..

652
01:06:51,100 --> 01:06:52,685
You too, darling.

653
01:06:56,188 --> 01:06:59,150
I'm taking off my makeup, Curtis.

654
01:07:03,070 --> 01:07:04,155
Better?

655
01:07:18,294 --> 01:07:20,129
Help me get this down.

656
01:07:40,066 --> 01:07:41,859
There.

657
01:08:23,275 --> 01:08:24,275
He's here.

658
01:08:25,194 --> 01:08:27,238
You two find and protect Molly.

659
01:08:27,572 --> 01:08:28,823
I'll chase that hand.

660
01:08:31,618 --> 01:08:33,745
-Just a waste of time.
-You don't like Curtis.

661
01:08:33,995 --> 01:08:35,830
I'm talking about that ass!

662
01:08:36,080 --> 01:08:37,874
But, finally he could die in peace.

663
01:09:04,984 --> 01:09:06,402
What's bothering you?

664
01:09:06,653 --> 01:09:08,071
Just thinking.

665
01:09:08,821 --> 01:09:10,406
And I know what it's about.

666
01:09:10,907 --> 01:09:12,700
Just thought he was here now.

667
01:09:13,576 --> 01:09:15,161
He will come.

668
01:09:17,622 --> 01:09:20,166
I want to get a drink.
You want?

669
01:09:20,959 --> 01:09:22,585
OK, I'll be back.

670
01:09:48,361 --> 01:09:50,280
You guys look amazing!

671
01:09:51,072 --> 01:09:52,782
Who dressed you guys?

672
01:09:54,325 --> 01:09:57,537
-I think Anton did it.
-Even though it's my own design.

673
01:09:58,580 --> 01:09:59,497
Want to dance?

674
01:09:59,789 --> 01:10:00,707
Oh yes!

675
01:10:03,918 --> 01:10:06,004
-We have to find Molly.
-Stop being stupid.

676
01:10:06,212 --> 01:10:09,716
We'll look for it while dancing.
There are many girls here.

677
01:10:10,466 --> 01:10:12,844
-Be careful, it might come off later.
-Cool!

678
01:10:38,202 --> 01:10:41,623
Don't hold me back any longer.
I want to talk to your boss.

679
01:10:42,081 --> 01:10:43,082
What?

680
01:10:43,958 --> 01:10:45,793
Yes of course.

681
01:10:49,297 --> 01:10:52,258
What took you so long?
Is this his boss?

682
01:10:53,426 --> 01:10:56,054
What do you mean
My credit card is not good?

683
01:10:56,512 --> 01:10:58,973
OK, you must have made the wrong number.

684
01:10:59,849 --> 01:11:02,602
No, it's 8-4-6-8.

685
01:11:09,776 --> 01:11:10,944
Very good.

686
01:11:12,153 --> 01:11:14,864
I think you're a bad girl...

687
01:11:15,823 --> 01:11:19,244
...and I'll spank your ass
with my ruler.

688
01:11:21,162 --> 01:11:22,872
Oh, yeah, that's great.

689
01:11:23,289 --> 01:11:24,540
That's good.

690
01:11:27,168 --> 01:11:28,419
Now I feel hot.

691
01:11:29,170 --> 01:11:30,546
I'm hot.

692
01:11:32,090 --> 01:11:35,510
You make me so hot, like
you really touched me.

693
01:11:39,722 --> 01:11:41,933
I can feel you touching me.

694
01:12:09,919 --> 01:12:11,004
Exactly right!

695
01:12:24,017 --> 01:12:26,311
Come on! We have to find Anton!

696
01:12:27,604 --> 01:12:29,272
And kick his ass!

697
01:12:49,250 --> 01:12:50,668
Are you Anton?

698
01:12:50,919 --> 01:12:53,796
If you are a teacher,
we can discuss my absence later--

699
01:12:54,005 --> 01:12:56,049
I found you!
My name is Debi LeCure.

700
01:12:56,299 --> 01:12:58,676
I know what's going on. I can stop it.

701
01:12:59,594 --> 01:13:00,428
Is it true? How??

702
01:13:02,931 --> 01:13:03,765
Dead!

703
01:13:15,902 --> 01:13:17,153
Yes, beat him, Debi!

704
01:13:18,780 --> 01:13:20,740
The devil must die!

705
01:13:26,079 --> 01:13:28,164
What is that knife
not a little too much, darling?

706
01:13:40,635 --> 01:13:45,431
You're not going anywhere, Devil
Fuck. No one can touch my lover!

707
01:13:45,890 --> 01:13:46,724
Come on, Deb.

708
01:13:46,975 --> 01:13:47,892
Teach him a lesson.

709
01:13:48,226 --> 01:13:49,727
Wait, wait! I'm not the perpetrator.

710
01:13:50,061 --> 01:13:51,229
OK, look.

711
01:13:51,521 --> 01:13:53,606
The devil is my hand, right?

712
01:13:55,733 --> 01:13:57,402
I've cut it, okay?

713
01:13:59,404 --> 01:14:00,154
Oh, damn!

714
01:14:00,405 --> 01:14:01,739
Did you let him loose?

715
01:14:01,990 --> 01:14:03,783
That might be a mistake.

716
01:14:04,033 --> 01:14:07,161
No joke, now he is
I'm chasing my lover.

717
01:14:07,370 --> 01:14:09,205
-You have a girlfriend?
-I tried to stop it.

718
01:14:09,455 --> 01:14:12,292
-He's looking for blood.
-Not everyone has that blood.

719
01:14:12,542 --> 01:14:15,461
If your boyfriend is the only one he's after,
then at midnight...

720
01:14:15,712 --> 01:14:17,422
...he will take him to hell.

721
01:14:17,672 --> 01:14:19,173
Hell?

722
01:14:20,592 --> 01:14:23,303
It's not even 9 o'clock yet.
We still have plenty of time.

723
01:14:24,596 --> 01:14:25,430
Actually...

724
01:14:26,723 --> 01:14:29,726
...6 minutes to midnight,
'druid time'.

725
01:14:30,643 --> 01:14:32,061
'Druid time'.

726
01:14:32,395 --> 01:14:33,229
Correct.

727
01:14:33,479 --> 01:14:34,314
Come on!

728
01:14:43,072 --> 01:14:44,157
Oh, my!

729
01:14:44,490 --> 01:14:45,825
That's disgusting.

730
01:14:46,409 --> 01:14:49,329
Come on, guys. You're dead.

731
01:14:49,579 --> 01:14:52,582
You know, think about it.
That's illegal.

732
01:15:17,231 --> 01:15:18,816
Watch out, get out of the way!

733
01:15:24,697 --> 01:15:27,492
Everyone, go home now!
There's a cruel killer here!

734
01:15:38,378 --> 01:15:40,672
I cut my hand,
and he will kill you.

735
01:15:40,922 --> 01:15:42,423
Get off the stage!

736
01:15:46,094 --> 01:15:48,554
That's right.
His hands killed us yesterday.

737
01:15:48,846 --> 01:15:51,140
Yes, he turned me into this.

738
01:15:51,557 --> 01:15:53,935
-Molly, are you going out?
-Get out of the way, kid!

739
01:15:55,603 --> 01:15:58,231
You've had fun!
Now is the time--

740
01:16:08,741 --> 01:16:09,742
Damn!

741
01:16:35,560 --> 01:16:39,063
-Good grief! Did you see that thing?
-I have to see Anton!

742
01:16:39,314 --> 01:16:42,442
No! Forget her!
I mean, he'll be fine!

743
01:16:44,694 --> 01:16:45,695
Come on!

744
01:16:48,489 --> 01:16:49,490
There?

745
01:16:49,741 --> 01:16:53,161
You want to stay here and...
trampled to death?

746
01:16:59,500 --> 01:17:01,419
I almost got the girl.

747
01:17:02,295 --> 01:17:04,255
I doubt it.

748
01:17:11,346 --> 01:17:13,890
Pnub is indeed creative
than I thought.

749
01:17:14,098 --> 01:17:16,309
I mean, he's cool.

750
01:17:16,643 --> 01:17:19,354
-He has that costume--
-Maybe we should be faster.

751
01:17:19,604 --> 01:17:21,272
I don't know if he did it or--

752
01:17:21,522 --> 01:17:23,316
-Wait, wait!
-What, what--?

753
01:17:25,818 --> 01:17:26,736
Fast!

754
01:17:36,579 --> 01:17:38,957
Damn, we're trapped!

755
01:17:39,249 --> 01:17:41,793
-He wants me!
-He doesn't want you!

756
01:17:42,043 --> 01:17:44,003
He doesn't want you!

757
01:17:48,549 --> 01:17:51,761
We can't get past those propellers!
Our bodies will be destroyed!

758
01:17:52,011 --> 01:17:53,429
Give me your shoes!

759
01:18:23,876 --> 01:18:25,712
What are you going to do?

760
01:18:28,214 --> 01:18:30,925
No, no! Oh my, that's a long way away!

761
01:18:31,175 --> 01:18:33,136
I can't jump that far!

762
01:18:34,137 --> 01:18:35,555
We will die in this hole!

763
01:18:35,805 --> 01:18:37,640
-We will not die.
-We will die here.

764
01:18:37,890 --> 01:18:41,728
The rats will eat our corpses,
and no one will find us.

765
01:18:43,980 --> 01:18:45,356
OK, we're good.

766
01:18:49,402 --> 01:18:51,613
-Be careful.
-Okay, come on!

767
01:18:58,244 --> 01:19:01,372
This will be more convenient
if only your ass wasn't wide.

768
01:19:01,623 --> 01:19:03,833
-This is ridiculous.
-Anton needs our help.

769
01:19:04,083 --> 01:19:07,253
The best thing about being a dead person is
responsible.

770
01:19:07,503 --> 01:19:09,881
That's Tanya. Let's save him.
Fast!

771
01:19:11,716 --> 01:19:15,219
-Fast. He needs me.
-He needs you like a fish needs--

772
01:19:20,141 --> 01:19:22,060
Ok, it's stuck.

773
01:19:28,149 --> 01:19:29,943
Pull the rope and go down!

774
01:19:30,610 --> 01:19:33,404
lI can't! I'm scared!

775
01:19:33,905 --> 01:19:35,573
Do it, Ask! Fast!

776
01:19:35,823 --> 01:19:37,659
Can't. He's here.

777
01:19:37,909 --> 01:19:39,577
He's here. I know it.

778
01:19:40,954 --> 01:19:42,747
Why are you pulling the rope up?

779
01:19:43,665 --> 01:19:45,625
I didn't do it.

780
01:19:48,795 --> 01:19:50,922
Ask, where are you?
I can't see you!

781
01:19:51,589 --> 01:19:53,258
Ask, say something!

782
01:19:53,508 --> 01:19:55,009
Just jump! Jump!

783
01:19:59,722 --> 01:20:02,016
Tanya, use the rope!

784
01:20:03,351 --> 01:20:04,269
Hold the rope!

785
01:20:37,093 --> 01:20:40,847
I'm not going through this Tanya.
Come back.

786
01:20:42,265 --> 01:20:44,809
-Now, you really didn't get anything.
-This is not fair.

787
01:20:45,101 --> 01:20:47,729
You can come back if you want
to get peace.

788
01:21:19,552 --> 01:21:21,054
Damn hands, I got you now!

789
01:22:00,218 --> 01:22:01,594
Who's your father now, Bastard?

790
01:22:02,887 --> 01:22:04,055
Who is your father--

791
01:22:07,433 --> 01:22:09,352
We are here for you.
Don't worry.

792
01:22:11,729 --> 01:22:13,439
-I found an ashtray!
-Is it true?

793
01:22:13,690 --> 01:22:15,024
You guys got him loose again!

794
01:22:15,525 --> 01:22:16,359
Up to you.

795
01:22:16,609 --> 01:22:18,236
Okay! You know what?

796
01:22:18,486 --> 01:22:20,280
You didn't destroy my house.

797
01:22:20,530 --> 01:22:21,990
Did you hear that?

798
01:22:27,120 --> 01:22:28,788
Help! Help!

799
01:22:34,669 --> 01:22:35,837
Help me!

800
01:22:44,929 --> 01:22:46,931
I bet he's definitely the winner of best costume.

801
01:22:47,765 --> 01:22:48,850
Help me!

802
01:22:52,729 --> 01:22:54,063
That hand controls the car

803
01:22:56,024 --> 01:22:57,275
Help me!

804
01:22:58,818 --> 01:23:00,820
Don't worry. We can't control it!

805
01:23:01,070 --> 01:23:02,405
This bastard gripped him tightly.

806
01:23:08,953 --> 01:23:10,413
Please hurry!

807
01:23:16,753 --> 01:23:20,048
The kids auto shop
it's good art.

808
01:23:22,008 --> 01:23:23,801
That's 'Mighty Joe Bong'!

809
01:23:25,511 --> 01:23:26,596
I need my 'spinach'.

810
01:23:31,017 --> 01:23:32,268
I'll help.

811
01:23:32,602 --> 01:23:35,563
The ashtray, I almost believed it.
But this, is impossible.

812
01:23:40,360 --> 01:23:42,737
Molly's going to break, you bastard!

813
01:23:43,029 --> 01:23:45,490
This is important, for strength.

814
01:23:57,794 --> 01:23:59,045
Here he is.

815
01:24:00,880 --> 01:24:02,715
Now let's see it in action.

816
01:24:03,508 --> 01:24:07,095
You even smoke marijuana
with your friends? Hard to believe!

817
01:24:39,877 --> 01:24:41,796
There's something great here!

818
01:24:43,131 --> 01:24:43,965
Don't worry.

819
01:24:44,549 --> 01:24:45,383
I'll put you down.

820
01:25:12,452 --> 01:25:13,286
Just that?

821
01:25:15,121 --> 01:25:18,291
Just that?
No explosions, no sparks, no--?

822
01:25:20,376 --> 01:25:21,753
I'm relieved everything is fine.

823
01:25:22,003 --> 01:25:23,713
But it's very weak.

824
01:25:24,255 --> 01:25:26,257
OK, my job is done.

825
01:25:26,507 --> 01:25:29,302
It's time for the sex ritual.
Want to come along?

826
01:25:30,553 --> 01:25:32,639
You're great.

827
01:25:34,641 --> 01:25:36,935
Hello? I am still here.

828
01:25:40,229 --> 01:25:41,481
Thanks, Mick.

829
01:25:42,774 --> 01:25:44,025
You are indeed a friend.

830
01:26:00,708 --> 01:26:01,793
Come here.

831
01:26:14,222 --> 01:26:15,139
As usual...

832
01:26:15,390 --> 01:26:18,768
...marijuana saves the day
bad day.

833
01:26:25,024 --> 01:26:27,151
I've never been hit. Give me fire.

834
01:26:37,620 --> 01:26:39,205
Great!

835
01:26:39,455 --> 01:26:40,957
It's not my fault!

836
01:26:41,207 --> 01:26:43,918
That thing should fall slower!

837
01:26:54,762 --> 01:26:56,222
What the hell?

838
01:26:56,431 --> 01:26:57,682
Don't forget my bong.

839
01:26:57,932 --> 01:26:59,934
You didn't make that bong.

840
01:27:00,184 --> 01:27:01,185
I made it.

841
01:27:01,436 --> 01:27:02,604
You didn't take the shop.

842
01:27:02,854 --> 01:27:04,314
Screw you!

843
01:27:05,940 --> 01:27:07,609
Do you want to come, Anton?

844
01:27:23,374 --> 01:27:24,959
I can't believe it.

845
01:27:25,209 --> 01:27:27,670
You rejected heaven
and prefer me.

846
01:27:27,879 --> 01:27:28,963
You are the greatest.

847
01:27:29,172 --> 01:27:32,675
You take care of me
and took me out of heaven.

848
01:27:32,926 --> 01:27:33,760
Is it true?

849
01:27:38,097 --> 01:27:39,599
Time for a break.

850
01:27:48,066 --> 01:27:50,360
Friends! You guys are out of heaven too?

851
01:27:50,693 --> 01:27:53,071
No. We are your guardian angels.

852
01:27:54,405 --> 01:27:57,325
He must still be traumatized.
Visiting time is over.

853
01:28:00,620 --> 01:28:02,455
I'll see you again tomorrow, okay?

854
01:28:09,003 --> 01:28:11,464
So, the decision,
We were told to monitor you...

855
01:28:11,714 --> 01:28:14,425
...and make sure you don't come back
down your satanic path.

856
01:28:14,634 --> 01:28:16,469
But it seems you're better now.

857
01:28:16,719 --> 01:28:20,139
Let's go bother teacher Snack in the hall.
You want something?

858
01:28:20,390 --> 01:28:22,767
Bring me a nutmeg and spices.
It was so amazing.

859
01:28:26,980 --> 01:28:28,731
Thanks, friends.

860
01:28:32,610 --> 01:28:33,778
Turn off the lights.

861
01:28:43,162 --> 01:28:46,040
Mick! Pnub!
Protect me!

862
01:28:52,046 --> 01:28:54,591
You are right.
Anton screamed like a girl.

863
01:28:54,924 --> 01:28:57,468
Shall we just tell them we wrote it?

864
01:28:58,386 --> 01:29:00,513
Just leave it.
Let's go find the sisters.

865
01:29:00,722 --> 01:29:03,099
Be careful, most of them are men.

866
01:32:01,319 --> 01:32:02,320
Manual subtitles by
El Yochi Endorphins.


